Category: Poemas
EN LA SALA DE ESPERA DONDE RONDA LA MUERTE DEL HERMANO
Encuentro un espejo, me asomo.
Están los años modificando mi morfología.
Reconozco el párpado caído,
recuerdo de un intenso sufrimiento de juventud.
Las pequeñas pestañas, balcón al mundo
de las esferas que traducen el universo de mi mente.
Los surcos de la risa, esa rebeldía cotidiana
que abre ventanas para estirarse y crecer.
La nariz eterna y griega, los labios femeninos a mi pesar
rodeados de un irse resquebrajando y difuminando.
Todo entre las líneas y franjas de la tierra de mi piel.
EN LA HABITACIÓN DE LA HERMANA DORMIMOS
Abro un libro para pasar a otros mundos
(siempre he viajado con una libertad extra ordinaria)
y me encuentro con mi cuerpo, con el sabio
y sólido contacto del placer. Soy yo,
exactamente yo, pura vida. Mi cuerpo
envejece y conoce, ese recorrido protector.
Es mi casa, un espacio en el planeta, un descanso,
una fuente inagotable, un camino, un río.
Va y se entrega donde yo elijo y también
cualquier día cruzará el puente de tablones
sin orilla de llegada.
EN UNA BOTELLA EN EL MAR DE SIGLOS
La gente que eligió ser mezquina y cobarde,
esclava de su avaricia y de su miedo,
la saga de las violencias, no sentirá nuestra pérdida
aunque se habrá quedado desamparada,
más sin posibilidad. A no ser que encuentres
los rastros, comprendas, y puedas hablarlo
con personas políticamente buenas.
A su paso
yerba aplastada, basura
esparcida como cáscaras de pipas y fibras de cristal
en charcos de brea,
y amontonada, como cementerio de coches
de ruido atronador hueco y metal. A su paso,
ruiseñores muertos y asesinados.
Boquetes y ventosas de la mezquindad dispuestas
como sofisticadas trampas de caza.
Ventanas cegadas, paralizadas de miedo
ante el tornado destructor del aire fresco, ese peligro.
Rastros de cosas buenas ignoradas.
Caminos que no llegaron a ninguna parte
por falta de amor. A su paso,
al paso de Los Otros,
quienes traducen el amor como mandamiento,
y componen su parte en ello trabajosamente
con reproches, intrigas, rabiando a veces,
alterando la vida a problema en escalada,
ocurre que la mayoría, aún, infligiéndose ceguera, calla,
sustentando un mundo feo y evitable.
Entonces recordamos a Zambrano, “Lo más admirado
es lo más despreciado”, y a Orwell, “La guerra es paz,
la ignorancia poder, la esclavitud es libertad”.
*
(El título está puesto con cierto humor, no sé si se nota!)
El tiempo empleado en asimilar se come
la vida creativa
como una pesadilla inagotable.
Es un crimen contra la humanidad.
Así,
no es fácil
seguir el entramado de caminos y vacíos,
tonos de luz y sombra, ese paisaje
de orden del rumbo y de las conexiones
de lo que existe, y te pierdes
en el sentimiento de dolor, pérdida, batalla
cuando no ves más que ruido, esos momentos
abisales de inseguridad y miedo.
Con todo,
los cabos ásperos y punzantes,
la suavidad de las curvas,
los volúmenes y huecos,
lo que contiene y lo contenido,
pueden ser interpretados, vividos
desde diferentes puntos de apoyo, suelos,
como misterios, como sombras
de un mundo diferente que es tuyo.
No se puede
perder la confianza
en las visiones de realidad
que ofrece la rebeldía.
A JM, mis personas queridas y mis personas perdidas para siempre
Visionaria
Viendo cómo lo mezquino y violento impone su orden
entre tanta buena gente de buenas y malas formas
necesarias siempre, creyentes
tan en la costumbre de no saber,
tan amantes de las variaciones de la misma violencia,
esa que establece una relación o proporción de autoridad
entre el miedo, el complejo y las ganas de hacer daño,
ese ahínco, contra todo, hacia quien sea,
esas personas crónicamente ciegas,
que no pueden mirar ni ver lo que está delante,
detrás, por encima, debajo,
en los ideales y sueños, en la buena compañía
del aliento, el aprendizaje, el compromiso,
porque viven en el melodrama del miedo y la guerra,
en esa industria de la normalidad.
Tenemos necesariamente que comprender
que no somos iguales.
Es alquitrán.
Todo lo pringa,
lo hace espeso y sucio,
inmoviliza
la inteligencia,
todo lo apelmaza,
ciega
toda posibilidad
de vida.
No hay aire,
todo un hedor corrosivo.
https://youtu.be/U8NQ8Uj232w
POEM FOR HOWARD
I learned so much from just being around you
at a time when people’s lack of generosity
had made them hurt me
because they could not stand my beauty
that other kind of beauty
the one you saw before I did
Because you saw all kinds of things
in an extraordinarily intelligent way
(and we fought to understand them in depth)
and like an artist
helped the good ones breathe or made them real
a heartconsuming effort
Like you made me see myself
and I miss you your Self
in this very violent world
and that part of myself that is you
my dear lost friend
I can’t stop raging
Clicking on the pic you’ll find info on Howard Clark
POEMA PARA HOWARD
Aprendí tanto sólo de estar cerca de ti
en un entonces cuando la mezquindad de la gente
les había obligado a hacerme daño
porque no soportaban mi belleza
ese otro tipo de belleza
ese que tú viste antes que yo
Porque tú veías todos las cosas del mundo
de una manera extraordariamente inteligente
(y batallábamos para entenderlo con hondura)
y como un artista
ayudabas a las buenas a respirar o las dabas realidad
un esfuerzo consumecorazón
Como a mí me diste visión de mí misma
y te echo de menos tu persona
en este mundo tan violento
y esa parte de mí que es tú
mi querido amigo perdido para siempre
no puedo parar la furia
Clicando en la foto encontrarás información sobre Howard Clark
POEMA. Ayer leí un impresionante poema de Tico a una amiga-amante que perdió, y aunque estuve ocupada todo el día intentando descansar y haciendo cosas, no pensando, hoy cuando ordenaba y organiza cosas para que la semana que viene salga bien en lo que depende de mí (en lo posible), me salió de pronto este poema a mi amigo Howard que perdí en 2013.
Las formas en que nos conectamos son asombrosas, ¿verdad?
El poema está en inglés y en español e incluyo un link en la foto a la web de la War Resisters International donde tienen información sobre él. Yo trabajé con él a partir de 1989 unos cuantos años en publicaciones, contactos, reuniones internacionales pacifistas y él después llegó un punto en que asumió la presidencia de la IRG como lo hizo en su día su admirada amiga Myrtle Solomon porque era necesario y para fortuna de todo el mundo.
Qué frecuente:
a ellos llamarlos paranoicos
mientras usan su obra
(ahora que están muertos)
y a ellas,
continuamente violadas,
locas
(llamárselo, mientras estén vivas)
cuando son quienes llaman
como si llamar fuera la guerra inevitable y necesaria
quienes son incapaces
de contemplar o comprender la realidad.
Llega la primavera y de nuevo
los colores vibran y mis palabras brotan
y todo duele y respira y late
y los cimientos del mundo se mueven,
compartiendo palabras se conmueven
profundamente, pensando como si no
existiera el yo o lo nuestro,
abriendo venas y ventanas,
aullando de vida.
Lo diría Mina Loy,
No hay diferencia y todo es diferencia.
—–
Autorretrato con sombrero rojo de Léonor Fini, 1968.
Sueño que Mohammed está podando la higuera
del campo libre de mi casa, que se expande
hasta el pasaje que el legionario inglés quiere cementar
para revalorizar su propiedad.
Y pienso en la amabilidad árabe, por suerte,
nuestra herencia alhámbrica también.
Vuelvo a asomarme. Mohammed ha podado todo el árbol.
Ha construido la arquitectura de la salud,
que estallará, ya es primavera,
sostenida por vida vieja, con vida nueva.
Pienso en el bien que ha hecho, mi vecino.
Por qué no he soñado que podaba yo
si estoy aquí.
Podé un día, después de ver vídeos
donde personas conocedoras explicaban cómo,
porque temía que mis carencias
generaran muerte.
Lo explico con miles de palabras y de pronto:
no quiero ver que no puedo,
que para poder, hay que descansar,
dejar el viaje por todas las horas del mundo,
entre tantas y tantas personas que necesitan
justicia, por ejemplo, o atención prioritaria.
Disfrutar de mi casa, de ese lugar pequeño feliz
en la tormenta de la historia.
Mi cabeza, llena de cicatrices de luchadora nata,
de superviviente, perseverantemente,
a pesar de todo y también sostenida por todo,
mi cabeza libre en un planeta misógino…
Hay que descansar suficiente,
vivir el mundo propio también.
Abrir la casa hacia dentro, vivir la vida adentro,
estar con ella de otro modo, tu posibilidad única, rara.
Junto al muro, entre las flores silvestres que nacen,
Mohammed me responde que los sueños hablan dos lenguas.
Como la primavera, pienso,
la realidad que se ve y se escucha allí fuera
y la que se siente allí hondo,
en el preciso lugar donde nace.
Thamar
Vivir al filo de matarse
no es casi nunca un acto de la voluntad.
Es resultado de un mundo misógino.
Nombra los suicidios: no fueron ellas
las excesivas, fue la brutalidad
de la violencia y la ceguera patriarcal.
Si tú has tenido que matarte, yo voy a seguir
intentándolo,
voy a estar aquí, conteniéndote,
conteniendo a todas las personas
que no pudieron resistir más.
Voy a nombrarlo todo, y a vivir
como si este mundo no existiese.
Mano izquierda
No tengo mano izquierda. No sé si podrás
entenderme, mis palabras: tengo dos manos
con las que toco, rozo y abrazo el mundo,
conociéndolo, y abro ventanas, grietas,
cuevas, vanos; recojo y libero la luz,
en todos sus tonos y formas, sus intensidades.
Puedo también dejarme traspasar por ella.
Soy parte del ritmo, del movimiento,
de todo lo que no ves, entera y multidisciplinar,
universal y microscópica.
No puedes contenerme ni darme forma, efectivamente.
Sólo puedes encerrarme, violarme, asesinarme,
negar mi existencia, mi inteligencia, mi valor,
Sólo puedes intentar
ocultar la vida, pisotearla, enterrarla.
La vida que siempre brota, entera o de los trozos,
desbordándote, siempre,
a lo largo de siglos de violencia,
la vida que desborda y crece, existe, y no es como cuentas,
nunca es como cuentas, o imaginas, o piensas.
Sé una persona y ceja en tu violento empeño,
o sigue escuchando a los sabios, sus gravadas palabras de metal.
Pero es grotesco querer hacer daño a quienes piensan.
(Para el la colección de poemas El Hombre, la civilización monstruosa)
Anotación: Cada vez que intentan aniquilar con las insignificancias extremadamente violentas de la ideología patriarcal, me sirve para buscar cómo decirlo mejor. Acabo de escribir un poema, «Mano izquierda», para mostrar que la violencia no convence, sólo se impone, y que nunca podrán terminar con lo que no quieren ver.
Esto es ser masa prevalente
Si encuentras cosas mediocres,
malas, corruptas, no notas nada.
Como decía Ferlosio,
“Tolerante, piel de elefante”.
Si encuentras algo bueno o bello,
en el mejor de los casos
te preguntas si debería estar ahí,
en el peor, ejerces, impulsada por la indignación,
toda la legítima violencia.
Patriarcado a juicio por crímenes contra la humanidad.
Divergente
Miro una película de ciencia ficción
y pienso, ¿Por qué se identifica la gente
con la protagonista?
Su divergencia es verse víctima y no
comprender la violencia de una realidad
y combatirla, aunque estés sola.
Y hablando de personas vivas, quería dedicarle este poema a Patricia Toledo
En América, una líder indígena
con una sonrisa de tierra bajo el sol
cálida y tranquila
y una fuerza que sólo puede tenerse
cuando amas
es asesinada en su cama
porque el Hombre no va a tolerar
que luchemos por protegernos,
por proteger la vida en el planeta.
En Europa, en pantallas, ese voraz depredador,
seguido y encubierto por un regimiento de buena gente
con ansias de migajas o fortunas instantáneas
o siquiera ganas de linchar, aúna esfuerzos
y acorralan y empujan al túnel del pozo
a una artista del soul.
No es violencia, era una drogadicta.
Sus muertes nos multiplican,
nos hacen más fuertes, nos ayudan
a no distraernos, ni perdernos.
No somos temibles, pero es comprensible
que nos tengan miedo porque no hay fuerza a su alcance
que pueda eliminarnos, ni con siglos de violencia.
No me llames, o no
antes de la noche
que mi imaginación
varada en el balcón abierto de los sueños
como agua niña y tierna
no estará dispuesta
a golpes, arenas movedizas, roquedos.
Amor, amor,
en mi mente
que comprende
y a la que han llamado
“Utopía”
(no nación-estado
sino universo),
“amor” es esta emoción
de proximidad y alegría,
de puentes lanzados
como fuegos artificiales,
exactamente eso,
donde se habla,
se escucha,
se entiende, pregunta,
se ríe, se besa, se juega,
se conoce,
como un proceso,
se con-vive,
esta conexión
que abre mundos,
consuela penas, incomprensiones,
reubica distorsiones,
combate vilezas, mezquindades,
acepta imperfecciones,
ofrece respeto, llamémoslo ‘amor’,
huyendo, al ser, siendo,
de todas las violencias del Sistema.
Porque amar
es algo bueno y bello,
aunque siempre intenten imponernos
horrores en su nombre.
Celebrando el fin del año:
26 dic 2015: POEMAS. La loba ya lo conocéis. Lo escribí en Londres, posiblemente dos años después de haber visto el suelo de una selva junto al mar, en Costa Rica, moverse lleno de vida. Y a dos agentes de la CIA haciendo operaciones, lo que me chafó un tanto los 4 días de descanso que me estaba tomando (trabajaba entonces de voluntaria para un grupo pacifista que estaba ayudando en Centro América)
Bella y la bestia: POEMAS. Éste es el clásico de la autodestrucción, en la juventud. Porque todo el mundo parece conjurado para negar tu identidad, y cuenta con tu inestable ayuda. (Eran unos monólogos conmigo misma.)
FOTOS
Esta foto me chifla. Fue 2002, cuando con otras mujeres leíamos una vez al año por ocupas y bares, nuestros poemas y relatos, y exponíamos nuestras obras. Aquí era El Laboratorio 3, y hacía tanto frío que no nos podíamos mover, jajajajaja.. Vinieron 50 personas ADORABLES y VALIENTES y FUERTES! SIN TEMOR! 🙂 Sacamos el primer y último libro de Mujer Palabra, el de Lola Robles, de relatos. Lo vendíamos a precio de costo o poco más. Pero sólo en nuestra lectura anual, Lectura de Primavera, en Lavapiés.
2002. ONIRONAUTAS Y MOFETAS. LECTURA DE OTOÑO. Centro social El Laboratorio 03 de Lavapiés. Con Cristina Albert y L. Robles. El cuadernito entregado al público incluía Mofetas y Bloody Mary. Presentación del Cuaderno nº1 de Mujer Palabra, Amargarita Páez. Relatos, de la autora.
Aquí tenéis más: http://www.mujerpalabra.net/…/talleres…/lecturaspublicas.htm
To Mónica
There’s this peace of mind, this lightness
after spending time with a friend
that makes the world look different, kinder,
as if it was boundless inner and outer space.
Estoy mareada y tengo náuseas.
Siento la vida en mi cuerpo mutando,
crisálida que rompe las fibras brutales
que la atan, estrangulan y amordazan
para convertirse al fin
en una anciana propia, bella, sabia.
Un regalo <3 Es el poema «Alterando el orden«, que escribí en primavera para sanar de unos malos tratos laborales y de paso hablar del mundo patriarcal.
En mi cabeza hay luz
como en el lugar donde habito.
Colores como arcos del Mediterráneo,
surcando el cielo azul, pura alegría,
puro espacio abierto, olores blancos
de noches cálidas y grillos.
Mis sombras son cuartos
que a veces visito,
y pozos a los que bajo
agarrándome a las piedras,
en un cubo o con liana,
como si el peligro fuera relativo.
A Carmen Renyé y a Roberto Garchitorena
En alguna ocasión
apuesto fuerte en la vida
sin haber sido nunca
jugadora, sin correr el riesgo
de verme abocada a la autodestrucción.
Quizá no sea la causa,
probablemente,
pero recuerdo jugar al póker
en casa con mamá, como si fuera
la hora de la merienda,
quien nos quería,
y también quien no nos veía,
alrededor de la mesa,
un lugar cálido y feliz, conectadas.
Las verdaderas aventuras
no son nunca destructivas,
son emocionantes.
No lo sabía, que yo apostaba
fuerte a veces, como si no tuviera
miedo nunca, como si fuera
una persona libre que razona y conoce
y sabe que llevado con buen pulso,
mucho amor y máxima concentración
lo lógico es no tener nada que perder.
No sabía que yo apostaba mi vida a veces
y que sigo con vida, sin perderme.
Asombra
lo poco que puedes ser capaz de verte en el espejo.

Familia <3
Pesaba muy poco
cuando lo alzaron dos hombres extranjeros,
por suerte, bien alimentados.
El hombre de África, leve de hambre,
el negro nocturno vacío tragándose el mar,
el blanco de la espuma seca y la sal en la boca,
los grandes ojos saltando al vacío,
la falta de suelo, hombre leve alzado,
la espuma la sal seca la mirada el horror.
Lo vi en las noticias de las pateras.
Mirar y ver lo que está ahí. Mirar y ver,
tan difícil entre las paredes blancas.
(De un poema que descarté y retomo casi 10 años después. Hay cosas que cuestan más.)
Limpiar la mirada no es la mina, eso sí, pero llegar a escribirlo ha sido complejo porque no todas las violencias son físicas ni visibles y muchas están bien socializadas.
EL MALTRATADOR
Su violencia la mide su cobardía,
inmensa, su pesadilla de infancia, sus sospechas
de ser muy pequeño, insignificante.
Destruye para dominar y ser
y se derrumba y llora y esconde
no por contemplar el sufrimiento de Ella
a sus manos sino por miedo
a lo que pueda pasarle a él.
Midas de la distorsión afortunado
encubierto por el mundo:
si ella gime o grita está nerviosa, que es decir
«desequilibrada», porque, lo sabemos, las mujeres son
semilla del mal, siempre desatando guerras.
Y en las noticias, un vecino o una vecina
declararán que él era un buen tipo, un hombre normal,
confirmando su defensa del orden prevalente
sacrificando la sensibilidad e inteligencia de la especie,
siguiendo el mandato de siglos: que no se podrá
haberla nunca escuchado a Ella,
conocerla, mirarla, siquiera verla.
(Octubre 2015, para el libro El Hombre, la civilización monstruosa)
ARTISTS: PROTECT YOUR WORK FROM HEIRS
Mr Wrong Tree,
I’m not barking
I’m communicating
It’s called ‘dialog’
It comes from caring
It’s wholly human
Sorry it’s so disturbing
Human, not like the money
you’re asking for: Ugly,
for all the rights it kills
for all the love it denies
for all the crimes it makes up
Hope you earn a living using her words
Your rights more vital than her work
for humanity — after all, you’re still alive
Still, we’ll mourn the silence you impose
and cry against it — and hope she survives
your suffocating love and protection
Your murderous enforcement of law & order, Mr Wrong
ARTISTAS: PROTEGED VUESTRA OBRA DE VUESTRXS HEREDERXS
(Translation into Spanish by author)
Señor Árbol Erróneo,*
No ladro, me comunico.
Se llama ‘diálogo’, viene de la solidaridad, es plenamente humano.
Siento que desestabilice tanto.
Humano, no como el dinero
que exiges: feo
por todos los derechos que asesina
por todo el amor que niega
por todos los crímenes que inventa
Espero que te ganes la vida con sus palabras
Tus derechos más vitales que su obra
para la humanidad: al fin y al cabo, tú estás vivo.
Con todo, lloraremos sobre el silencio que impones,
lo denunciaremos a voces, y guardaremos la esperanza
de que ella sobreviva
a tu asfixiante amor y protección, a tu asesino
acatamiento de la ley y el orden, Sr Error.
*En inglés “ladrarle al árbol que no es” significa que te estás confundiendo.
Mr Wrong Tree (Copyright Repression) by michelle renyé is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional License.
I do not allow any Author Copyright claimant/entity to demand any money on my behalf
Hoy terminé de traducir, y acabamos de publicar, este poema de June Jordan, tan poderoso, inteligente, bello y lleno de amor! Que lo disfrutéis!
Es un crimen, se lo dijo Atticus a Scout y ella
lo comprendió con la profundidad de los océanos sobre el planeta,
como se comprende la alegría de las noches de verano
cuando eres pequeña y libre.
Ahí está el mundo humano, oscuro y obtuso, empecinado
en aniquilar todo rastro, toda posibilidad, toda ilusión.
“Haz lo que hacemos desde siempre, olvida
la alegría. No es sano, agota, enferma.”
Yo no he matado a un ruiseñor, he sabido de muchos,
he ayudado a proteger o escapar a algunos.
¿Escuchas este canto? Existimos y si no tuviéramos mejor ocupación
nos consideraríamos la resistencia.
(junio 2015, revisado en julio)
A pesar del peso rompehuesos de la historia
y sus silencios de la aniquilación,
de los esfuerzos y trabajos de la masa
obediente ciega siempre,
bienintencionada, implacable,
a pesar del rumbo del timón de acero,
sediento de sexo y sangre, destrucción,
brutal y cobarde,
a pesar de las expectativas universales,
consigo a veces alterar el orden, respirar,
abrir un espacio al valor de mi inteligencia.
(Para el libro, El Hombre, la civilización monstruosa, michelle renyé, abril 2015)
Juego de los poemas. Poema 3 de 5.
Dedicado a Yamila, que propuso el juego de poemas y me sacó este poema de muy dentro.
LA EQUILIBRISTA
La equilibrista no es quien sabe no caer,
sino quien ha caído muchas veces
(empujada,
aunque se haya tirado en ocasiones),
y se ha levantado,
y conoce (esto es ser equilibrista), sobre todo,
las distancias, perfectamente,
la belleza
de sentir el peso de las distancias
y saber ubicar con la mirada clara
dónde se encuentra
el punto que alimenta la vida.
La equilibrista lo que no sabe
es aprender a protegerse
porque ser equilibrista es
ser alguien que se mueve sin red, libre.
De ahí la emoción,
el peligro
y la soledad
respecto a la proximidad.
Cuando una mujer comparte conocimiento
no hay que escucharla, nos buscará la ruina.
Individual y colectivamente,
hay que ignorarla, y arrebatarle sus palabras
con toda la violencia necesaria, mucha, muchas,
que Ella no quiere nunca el bien: pretende el mal.
Unánimemente sobre todo es preciso
jamás nombrarla ni dirigirse a ella.
Sería como nombrar al ángel de las tinieblas, reconocer
como persona a quien ha desatado todos los males del mundo,
obligándonos a inventar la guerra.
Cuando una mujer razona, debemos actuar con firmeza:
tolerancia cero con las locas. Hay que forzarla a su lugar
protegiendo el Orden de los siglos, por los siglos de los siglos,
el Sistema feroz de la obtusa estupidez,
el Paraíso de la violencia y la ignorancia desatadas.
(febrero 2015, revisado en julio)
(Del libro en gestación El Hombre, la civilización monstruosa)
EL HADA (Cuadro mitológico II)
La bestia de la necesidad desatada
la arrastraba de una soga por el mundo.
Sus mechones, músculo del agua, se enredaron
en los arbustos de espino albar, y era tal el vértigo
que dejó pelada la tierra, ocre de nada, seca,
y la bestia no pudo arrancarle la cabeza
porque le pinchaba la cabellera.
(En Tu muerte en mis sueños y los animales)
Releyendo este poema (que me viene a la mente porque estaba buscando pinturas rupestres, primeras escrituras) veo el increíble dolor, en la metáfora de mucho dolor, y que dentro de ese dolor, la bestia no consigue liquidarla porque los pinchos del espino albar enredados en su pelo no la dejan. Éstas fueron las dos cosas de este poema. Aunque hay cosas tan afortunadas como «ocre de nada, seca» en ese verso.
Resulta que Hawthorne no es citado por su asombroso feminismo, o denuncia, como dicen, de lo malo humano dándole también una dimensión de la realidad patriarcal.
Espino albar/blanco – Hawthorn
HAWTHORN (Crataegus oxyacantha) – Hawthorn is associated with protection, love & marriage, health, prosperity, fertility, purification, fishing magic, purity, inner journeys, intuition, female sexuality, cleansing, and happiness. The fey (Earth spirits/Fairy Folk) are said to especially like Hawthorn since it is sacred to them. The wood from the Hawthorn provides the hottest fire known and wands with the greatest power. The blossoms are said to be highly erotic to men. Its leaves and blossoms are also used to create a tea to aid with anxiety, appetite loss and poor circulation. The Greeks and Romans saw the hawthorn as symbolic of hope and marriage, but in medieval Europe it was associated with witchcraft and considered to be unlucky.
Las propiedades terapéuticas más importantes de esta planta medicinal son:
- Cardiotónico (efectos inotrópico, cronotrópico y dromotrópico positivos y batmotrópico negativo). Mejora la circulación coronaria y la nutrición del miocardio.
- Regulador de la tensión arterial. Ejerce una acción compensadora de los desequilibrios neurovegetativos, regularizando la tensión arterial y los transtornos del ritmo cardíaco.
- Antiarterioesclerótico. Dilata las arterias y mejora la circulación sanguínea.
- Diurético moderado.
- Sedante.
- Relajante muscular y antiespasmódico.
Por lo que las principales aplicaciones en fitoterapia de esta planta son:
- Problemas del ritmo cardíaco que no requieran el uso de digitálicos: extrasístoles, taquicardia paroxística, palpitaciones, coronaritis, hipertensión arterial, arteriosclerosis, prevención de anginas de pecho, insuficiencias cardíacas leves, recuperación postinfarto, espasmos vasculares, distonías neurovegetativas, úlceras por estrés.
- Indicado para el tratamiento del nerviosismo y sus manifestaciones orgánicas. Especialmente indicado para ayudar a conciliar el sueño (solo o combinado con otras plantas medicinales como valeriana, melisa o hierba de San Juan).
- Las flores se han utilizado para remediar las enfermedades del aparato respiratorio. Por su riqueza en pectinas, poseen propiedades emolientes adecuadas para suavizar la garganta y las vías respiratorias y también resultan eficaces para evitar la proliferación de los microorganismos dado que poseen propiedades bacteriostáticas, es decir inhiben el crecimiento de las bacterias. Se aplican fundamentalmente en el tratamiento de la tos tanto de carácter infeccioso como nervioso.
Nathaniel Hawthorne, The Scarlett Letter. «Be true to yourself»
Todo orquestado
para vivir con miedo
El miedo que reduce
a No eres Nada
y Trabaja y Calla.
Sin miedo, ¡crece!
la belleza, la inteligencia,
la alegría, la solidaridad,
la calma, la generosidad,
tu libertad.
Controla tu miedo.
Aspira a la luna.
Te aguarda una sorpresa.
Subo la montaña, llego a la cima.
El verano grita su atardecer abierto.
Hay palmeras, buganvilias, jazmines,
pinos aislados, inclinados,
hay caminos serpenteantes, casas.
Azulejos, paredes encaladas, olivos.
Bajo como una gata, recuperando
la flexibilidad de las piernas, lo mullido
de las plantas de mis pies endurecidas.
Llego al mar.
De pronto la bruma cubre el cielo,
el agua se pone verde cobalto de plata.
Se pierde el horizonte, desaparece.
Las olas se cargan negras, como humo en el incendio.
Estallan blancas y fieras sobre las rocas ardidas
que las rompen en mil pedazos, las perforan, las raspan
mientras ellas rugen tormentas de sal ensordecedoras
y luego se abren, apaciguadas y veloces,
como un delta sobre mis pies,
hundiéndome un poco en la arena.
“Ahí quieta, un momento. Atiende.
Tú tienes de esto.
No lo olvides.”
(Poema, a quienes luchan y viven)
A Lula, Pepa, Sofía, Tico, Yamila, Miguel Ángel, Francis, Marialuisa, a Paco Jerez y Paco Gilabert, a Liliana Costa, a Lola e Isabel, Juana, Eva y Jesús, Saray, Angels, Begoña, a Pilar, Pablo, Gabriela, Azucena, Vecha, a Odette y Sole Enfrecida, a María Bardena, a Carmen, Marta, Lola, Lupe, Laura, María, Mónica, Micaela, Helena, Ana, Cecilia, Arita, Marisa, Gadye, Ximena, Marili, Patricia, Eloísa, Zulma, Esther, Michael, Álvaro, Albert, Roberto, Patricia, Xeta, Coral, Francisca, Francisco, Marga, Mariángeles, Mavi, Carlos, Violeta, Cristina, Maite, Elvira, Krmen, Jotacé, Mónica, Mercedes, Valeria, Patricia Karina, Teresa, Beatriz, Rafael, Jorge, Luz, Ela, Xavier, Eva, Raquel, a Mapi, Adriana, Stella, Lu, Maria Elena, Concha, Eulàlia, Antonio, Josémaría… A quienes luchan y viven.
«HIJO DE PUTA» (Poemas del lenguaje)
El movimiento de traslación es criminal en el Sistema.
PROHIBIDO DECIR torturador asesino genocida feminicida
homófobo racista parricida de personas pequeñas y ancianas
cuerpo del odio, verdugo atroz de la alegría
sádico presumido célebre, ególatra egocéntrico
falto de inteligencia, insensible
enfermo de violencia hasta la náusea, dictador
que ordena el mundo porque aterra, porque arrasa…
“Culparlas a ellas.” Así nombran y significan
los representantes del Ser supremo,
los soldados de la obediencia ciega, políticos, reyes,
varones de la Cultura, el pueblo llano, todos
educando con la maza de su oración, misógina las más de las veces.
Todo lo que nombran es arma de guerra. “Todas son unas zorras.”
Su crimen común, convertir la palabra en violencia, distorsionar
la percepción, la emoción, la idea, el puro nombre propio.
Aquí Ahora Esta palabra contiene la salud de siglos de Resistencia
silenciada, Esa historia no contada. Me llamo Zorra
y como ellas soy animal, disfruto del sol en primavera,
de la brisa entre las ramas en verano y el rumor del agua fresca.
Asombra a lo que puedo sobrevivir en medio de la helada atroz.
Cazo y no muero de hambre, sé jugar, no soy
el Hombre de inteligencia neolítica de piedra. Nunca he asesinado,
no me interesa. No sé dar órdenes, bendiciones, condecoraciones.
Como persona conozco la palabra y la amo, creo
poemas, canto, converso; argumento mundos de mirada viva, libre, hermana.
Torturador asesino, controla tu miedo, descansa, déjanos vivir en paz.
Todo lo que hago
es batalla para el dictador.
Desde mí, sin embargo,
es movimiento.
Siempre bailo.
Arrancaron nuestros frutos, quebraron nuestras ramas, quemaron nuestros troncos,
pero no han podido secar nuestras raíces (pueblos originarios)
En América, ensalada de flores exóticas
cortadas y abandonadas
en los bajos de barcos que nunca zarpan,
en aviones fantasma.
Plantaciones de coca para la exportación
porque aquí nadie va a comer.
El precio del arroz estadounidense
es de tortillas de barro con sal en Haití.
Mientras violan a las mujeres.
En África el hambre quema en el aire
y mientras te violan, insistes buscas
raíces, escarbas hasta saltarte las uñas,
para que no sufra un instante más
el bebé que llora, la niña que calla.
No es distinto en Asia, a excepción del paisaje.
El mercado alimentario internacional,
la peste negra del siglo veinte,
la nueva paz
de los cementerios,
el nuevo campo
de concentración, violación y exterminio.
Y mientras leo y pienso
no puedo olvidar que mi vida no vale más.
Que todas las vidas y la vida
está protegida en el mundo del que soy capaz.
Que sólo las plagas destruyen su hábitat,
sólo las mentes contra natura, esos psicópatas.
Sé quién soy yo y quiénes son ellos.
No estoy confundida. No tengo
problemas de memoria o ignorancia.
Desobedezco el mandato.
Podrán estrangularme o cortarme las manos,
encerrarme por más siglos de los siglos,
difamarme, distorsionarme, disolverme en ácido.
Pero nunca: nunca, escuchad bien,
nunca podrán tocar mi pensamiento,
mi cabeza-corazón
humana, inteligente, solidaria.
Es escalofriante cómo
hombres abusadores contumaces
capaces de asesinato
pasan en silencio por la historia
y en vida son considerados
hombres frágiles, buenos hombres
con vidas buenas y normales.
Mi tío me enseñó a silbar.
Hoy me envía un sms reprochándome
que no estoy nunca localizable.
(Las saltadoras somos difíciles
de clavar en un terciopelo.)
Y le llamo desatada de furia
porque esto es un sueño para explicarle
que yo al menos sé, que sé del daño
que causó. Que su hermana
criticada y abandonada por todos
sí respondió a sus llamadas
para salvarle además la vida.
A costa de la suya propia.
Y luego busco urgente
el teléfono de mi madre.
Necesito hablar con ella.
Y no lo encuentro porque en el mundo
no hay consuelo.
La voz de quienes no tienen voz
Soy la voz de quienes no tienen voz;
A través de mí se pronunciarán
hasta que el oído sordo del mundo escuche
el grito de el mundo animal, sin defensa.
En las calles, desde las jaulas y perreras,
desde la selva y las cuadras, el gemido
de mis torturadas hermanas y hermanos proclama
la perversidad de la especie más violenta.
Soy un rayo del corazón profundo
que alimentará la chispa de Dios
hasta que una gran luz relumbre en la noche mostrando
los hechos tenebrosos que ocurren en la oscuridad.
Y de lleno sobre tú que duermes y no piensas
lanzará su luz este fuego justiciero
hasta que despiertes y contemples los crímenes
que el manto de una supuesta razón encubre.
La misma Fuerza que creó al gorrión
creó a la especie, que domina;
El Dios de Todo encendió la chispa del alma
de seres con pelo y plumas.
Y yo soy la guardiana de mis hermanas y hermanos
y entablaré esta lucha
hablando por las bestias y las aves
hasta que el mundo humano rectifique su rumbo.
Que ninguna voz objete a la Ciencia,
el brazo de Dios, que sostiene la antorcha:
valientes son sus hechos, aunque sus credos caducos
hayan de caer allí donde todo lo pisotearon.
Así, quien machaca la empatía
y la solidaridad hasta reducirlas a polvo
ha perdido el camino, su misión es fracaso.
No es quien debe guiarnos, en quién confiar.
Es el amor la religión verdadera,
el amor, la ley sublime es,
y todo lo forjado donde no se halla el amor
muere al contacto con el tiempo.
Y la Ciencia, la gran reveladora,
tendrá que acercar su antorcha a la Causa;
para iluminarla siempre con esa luz bendita,
o sus pies no la sostendrán en el camino.
Oh, nunca un fiera del bosque
y nunca una serpiente en el humedal,
o un ave rapaz que muere de hambre
ha cazado a su presa como el Hombre.
Por hambre, por miedo y pasión,
matan las bestias únicamente,
pero el Hombre, maravilla que corona del Plan,
tortura y mata por diversión.
Se levanta de la mesa, bien alimentado,
besa a su hija y a su mujer;
y parte al bosque, a dejar huérfana a la camada,
a robarle la vida a un ciervo.
Apunta a una mota del azul, amor con alas
que alza el vuelo por su llamada, y cae
en picado a morir, y él no lo recogerá:
su placer es verlo caer.
Y hubo quien, cansado de laureles,
de pesos y problemas de Estado,
buscó la selva, con la preciosa idea
de pegarle un tiro al compañero de una leona.
Y otro que bajó del púlpito
con el orgullo del deber cumplido,
con su túnica como emblema del Padre,
y su escopeta humeando asesinato.
Otro merodea desde los lugares de la Cultura,
su cerebro indolente y virgen,
y raudo, su perezoso corazón se sobrecoge
ante la ocasión de infligir dolor.
Y las bandadas de palomas echan a volar
desde el suelo, las alas urgentes,
de la cárcel a la muerte, esto le deja sin aliento.
¡Oh, arrebato de dar muerte a la vida!
Ésta es la carrera tal y como la conocemos,
donde el amor, según el credo, es odio,
y ave y bestia hallan un enemigo común en el clérigo
y en quienes gobiernan Cultura y Estado.
Pero hasta el Dominio de Quienes Pensamos
ha llegado el grito de nuestras hermanas y hermanos,
y las herramientas de la razón afilamos y traemos,
mazas para enfrentar la perversidad del pecado.
Lejano Cristo, de un millón de iglesias,
acércate a la tierra de nuevo:
sé más que un Nombre, sé un Fuego vivo,
«Haz Bien» en los corazones de los hombres,
ilumina el camino de la Ciencia,
muéstrale las alturas donde residen
las grandes verdades que investigamos
quienes nos guiamos con la antorcha del amor.
Poemas de experiencia, de Ella Wheeler Wilcox
Londres, Gay and Hancock, Ltd. 1910
Original en inglés: http://www.ellawheelerwilcox.org/poems/pvoice5.htm
Traducción de michelle renyé para Eva Benet y Jesús Frare, que la necesitaban (primavera 2014) – dedicado a la gente vegana y que lucha por los derechos de otros animales
Soneto 29 de William Shakespeare
(traducción mía al español y al siglo 21)
Cuando siento el rechazo y la obcecación de mi sociedad
y en soledad me duelo de mi posición marginal
y sueño y deseo y sé entonces que el esfuerzo no sirve
y me contemplo y lamento de ser quien soy
deseando tener más fuerza para ser otra
deseando ser mejor compañía para disfrutar de amistad
deseando el talento que no tengo, la libertad que me falta
nada de lo que me ocupaba con contento logra consolarme.
Pero si con estos pensamientos casi de desprecio por mí misma
ocurre por fortuna que pienso en ti, entonces mi tristeza plomada
se alza al alba como en la emoción de un primer vuelo
dejando atrás la tierra oscura, cantando libre en el espacio que acoge
pues pensar en tu amor es conocer tal alegría
que no podría nunca cambiar mi vida por ninguna otra.
Sonnet 29 by William Shakespeare
When, in disgrace with fortune and men’s eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featur’d like him, like him with friends possess’d,
Desiring this man’s art and that man’s scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven’s gate;
For thy sweet love remember’d such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
Qué faltos de empatía y de imaginación «los expertos» (del Sistema patriarcal), que consideran que la gente no plasmó sus sentimientos al hacer expresión artística hasta el romanticismo, como si los seres humanos pudieran lanzarse tamaños hachazos. Este soneto de Shakespeare, las pinturas rupestres, y qué línea de conexión. Yo tengo un poema parecido a esto que dice Shakespeare. Seguro que habría podido trazar mi saga hasta la prehistoria.
Aire dulce, húmedo en la frente, así es tu amor,
levantándome un poco
del tosco suelo bárbaro.
Si no conociera la levedad
de tu mirada azabache,
me hundiría en la ciénaga al día siguiente
llorando sobre la grupa
de mi caballo alado.
Enero 2001, y otro… «Nuestro amor«
En esa zona extraña
del domingo por la noche
cuando hay que ir al trabajo
para ganar el pan,
si hay cerveza,
¡y vegetales picantes!,
y una película como Australia,
Tomates verdes fritos,
o La asesina,
corro el riesgo
de escribir algún poema.
No me gusta.
No quiero decir la película,
ni tampoco la cerveza o las banderillas.
No me gustan diversas cuestiones
del mundo humano prevalente,
que me aburre cuando no me enfurece.
Y tengo ganas de hacer algo
rotundo en ese mundo ajeno.
Sería algo pequeño
pero en cierto modo importante.
Veremos.
¿Escuchas el rumor de «Veremos»?