Odio el riesgo de herirme o de herir a otra persona. Lo único que quiero es meditar sin cesar y pensar y conversar. (Ser americanos, de Gertrude Stein)
Visitas: 108
Odio el riesgo de herirme o de herir a otra persona. Lo único que quiero es meditar sin cesar y pensar y conversar. (Ser americanos, de Gertrude Stein)
Visitas: 108
Publicado en GERTRUDE STEIN
Etiquetas: América-s, conversar, Europa, hacer daño, herir, pensar, Ser americanos
a los quince años la vida es muy medieval y pionera y nada está claro y nada es seguro y nada está a salvo y nada ha llegado ni nada se ha ido. Pero todo puede ocurrir (Guerras que he visto, de Gertrude Stein, en Dossier Gertrude Stein localizado en mujerpalabra.net > Conoce a…)

Visitas: 1694
Publicado en GERTRUDE STEIN
Etiquetas: adolescencia, América-s, Europa, Guerras que he visto, lo posible
Cita en audio en inglés del proyecto Talking People para estudiantes de inglés.
Traducimos: (…) el «propósito» intrínseco es alcanzar, y recordar, y declarar nuestro compromiso con todo lo que tiene vida, sin engaño, y sin temor, y sin reserva. Hacemos lo que podemos. Y al hacerlo, conseguimos seguir confiando, es decir, vulnerables, y más que eso, ¿qué se puede pedir? (De una carta personal de 1970)
Visitas: 108
«…Frente a la crisis no queremos empleo, no queremos salario, no queremos Estado del bienestar. Queremos cuestionar la relación salarial misma, la estructura capitalista en su conjunto. No hay marcha atrás sino futuros posibles a construir. Se trata de preguntarnos no sólo cómo lograr trabajo para todxs, sino para qué trabajamos. La respuesta pasa por un vuelco sistémico que permita poner las condiciones de posibilidad del buen vivir (diverso) para todxs. El reto es definir democráticamente a qué vamos a llamar buen vivir y cómo vamos a convertirlo en responsabilidad colectiva.»
Visitas: 119
Fragmentos del artículo: Desde el espacio umbral entre culturas, por Carol A. Hand (ojibwe, América del norte); original en inglés.
Décadas después, siento gratitud por haber tomado la decisión de asumir la responsabilidad de hacer lo que estuviera en mi mano no sólo para combatir la injusticia, sino, lo más importante, por explorar formas de vida desde un compromiso con una praxis liberadora que combinara teoría y acción. Volví a la universidad y decidí centrarme en entender las teorías de las organizaciones y políticas del bienestar social de las culturales dominantes, para someterlas a un análisis crítico desde un enfoque ojibwe. En mi carrera profesional como gestora de políticas y programas, administradora, educadora e investigadora, exploré formas de trabajar conscientemente a favor de la liberación de las personas en lugar de lo clásico, imponer enfoques que enseñan a obedecer y a depender.
En esta última fase de mi vida, siento una urgencia por utilizar el tiempo que me queda de la forma más constructiva posible, incluso aunque esto signifique seguir habitando el espacio limiar entre culturas. (…)
No podemos cambiar la historia (esa historia «blanqueada» de nuestros libros de texto). Pero sí podemos cambiar el futuro. Y según lo veo yo, sólo podemos hacerlo desde el espacio umbral que encontramos entre las nacionalidades, las clases, las culturas, los géneros, las edades, las capacidades — desde todos esos constructos de distinciones que existen en nuestras sociedades y que nos dividen. Espero que suficientes personas podamos recordar esa capacidad infantil de ver la belleza en otras personas, esa belleza que las propias personas no se ven.
Traducciones Ilegales para mujerpalabra.net (con lenguaje r.evolucionado)
Visitas: 108
Estoy tan poblada de personas amadas
perdidas para siempre
que me pregunto si el mito de Narciso
es una distorsión más, la de un mito más profundo
y vital para quienes no creen en mundos espirituales.
Quizá se trataba de una mujer que se miraba en el agua
(que late, fluye y se transforma)
para encontrar en el universo de sus ojos
la valiosa compañía perdida para siempre.
Prose translation into English: I’m so populated by people I love who are lost forever that I wonder if the myth of Narcissus is one more distortion, that of a deeper myth and vital for those who do not believe in spiritual worlds. Perhaps it was a woman who contemplated herself in the water (that beats, flows and transforms itself) to find in the universe of her eyes the cherished company lost forever.
elmitodenarcisa_miniposter (1 pág. pdf, con poema de michelle renyé, boceto de cuadro de Kristy Gordon)
Visitas: 109
Publicado en KRISTY GORDON, MICHELLE RENYÉ
Etiquetas: América-s, Europa, mitos rescatados
¿Por qué aprendemos a temer el terrorismo pero no el racismo, no el sexismo/machismo, no la homofobia?
Why is it that we learn to fear terrorism but not racism, not sexism, not homophobia? (p. 122, The Meaning of Freedom & Other Difficult Dialogues, by Angela Y. Davis, City Lights Books, 2012)
Visitas: 133
Publicado en ANGELA DAVIS, Planeta Tierra
Etiquetas: América-s, aprender, libertad, Planeta Tierra
Las mujeres aunque extremadamente visibles como seres sexuales permanecen invisibles como seres sociales
Visitas: 193