Libros
Traducciones
Serie "Traducciones Libres" con lenguaje inclusivo para Mujer Palabra y para uso personal de pensadoras/es, artistas y activistas. Serie que ponemos en circulación para difundir ideas procedentes de textos en inglés y ejemplos de cómo se hace eso de usar un lenguaje no machista o inclusivo de las mujeres. (Este proyecto está abierto a más personas que deseen/puedan traducir por activismo (o sea, gratis) y usando lenguaje sensible a la valiosa crítica feminista del lenguaje.
Luchando contra el robo de semillas de las corporaciones,
de Vandana Shiva
Las mujeres de la Primavera árabe, de Robin Morgan - artículo, con vínculos
Cáncer de Congo, de Eve Ensler - artículo
Lo personal es internacional, de Cynthia Enloe - artículo
Buscando los jardines de nuestras madres, de Alice Walker - artículo traducido por partes y comentado
Informe Tresnjevika - Campos de violación (Guerra de los Balcanes)
Las guerras contra las mujeres, de Hilary McCollum, Liz Kelly y Jill Radford - artículo
Más traducciones con lenguaje inclusivo
2011 Objetoras de conciencia
(WRI-IRG, Internacional de Resistentes a la Guerra)
2009 Nuevo manual para defensoras/es de derechos humanos,
de Enrique Eguren y Marie Caraj (Protection International)
![]()
Publicado en mujerpalabra.net en 2010. Actualizada el 1 de octubre del 2011
