Conoce a... Angelina Weld Grimké (Harlem Renaissance)
"Dedos de hierba" - "Grass Fingers" de Angelina Weld Grimké
"Grass Fingers," by Angelina Weld Grimké
Touch me, touch me,
Little cool grass fingers,
Elusive, delicate grass fingers.
With your shy brushings,
Touch my face—
My naked arms—
My thighs—
My feet.
Is there nothing that is kind?
You need not fear me.
Soon I shall be too far beneath you,
For you to reach me, even,
With your tiny, timorous toes.
Poema en el dominio público. Publicado en Caroling Dusk: an Anthology of Verse by Negro Poets (1927)
Traducción de michelle renyé para Angelina Weld Grimké, Sisters. Workshops with Poems y mujerpalabra.net
“Dedos de hierba”, de Angelina Weld Grimké
Tocadme, tocadme,
pequeños dedos de hierba fresca,
huidizos, delicados dedos de hierba.
Con vuestro tímido roce
tocad mi cara,
mis brazos desnudos,
mis muslos,
mis pies.
¿Acaso no existe la bondad?
No me temas.
Pronto estaré muy por debajo de ti,
y no podrás ni rozarme,
ni siquiera estirando mucho
tus pequeños y temerosos pies.
Sobre uso de este material: poema original en inglés, domino público; de la traducción, se puede usar citando autoría y fuente
Webita publicada en octubre 2024. Actualizada en junio