Conoce a... Angelina Weld Grimké (Harlem Renaissance)
"Bajo los días" - "Under the Days" de Angelina Weld Grimké
"Under the Days," by Angelina Weld Grimké
The days fall upon me;
One by one, they fall,
Like leaves. . . .
They are black,
They are grey.
They are white;
They are shot through with gold and fire.
They fall,
They fall
Ceaselessly.
They cover me,
They crush,
They smother.
Who will ever find me
Under the days?
Poema en el dominio público. Publicado en The Carolina Magazine, May 1927
Traducción de michelle renyé para Angelina Weld Grimké, Sisters. Workshops with Poems y mujerpalabra.net
"Bajo los días", de Angelina Weld Grimké
Los días caen sobre mí.
Uno a uno, caen
como hojas…
Son negros,
son grises,
son blancos,
los atraviesa el oro y el fuego.
Caen,
caen
sin cesar.
Me cubren,
me aplastan,
me consumen.
¿Quién podrá encontrarme nunca
bajo los días?
Sobre uso de este material: poema original en inglés, domino público; de la traducción, se puede usar citando autoría y fuente
Webita publicada en junio 2025