Child (de Winter Trees, 1963, publicación póstuma)
Por Sylvia Plath

Your clear eye is the one absolutely beautiful thing.
I want to fill it with colour and ducks,
The zoo of the new

Whose names you meditate--
April snowdrop, Indian pipe,
Little

Stalk without wrinkle,
Pool in which images
Should be grand and classical

Not this troublous
Wringing of hands, this dark
Ceiling without a star.

Rubber Duck

Bebé

Tu mirada, clara y redonda, es lo más absolutamente bello.
Quiero colorearla, llenarla de patos,
el zoo de lo nuevo,

y tú meditando los nombres:
copo de abril, pipa de la paz,
pequeño

tallo liso y suave,
estanque en que las imágenes
deberían ser grandiosas, clásicas,

y no este inquietante
apretarse las manos, este oscuro
cielo sin estrella polar.


Poema traducido por michelle (1998/2006)

Más de Sylvia Plath en Talking People

Mujer Palabra