Escuchar traducción "No hay Vida ni Muerte" 
 (Soundcloud de Literatura con inteligencia feminista)
    Escuchar "There Is No Life or Death" 
 el poema original en inglés (The Talking People Podcast)
    Traducción de michelle renyé 
 en 2018 (tercera versión basada en las de 2001 y 2004)
    
    Traducciones anteriores para Mujer Palabra:
    
      
        
          
            |   | 
           
          
            Mina 
              Loy  | 
              | 
            Un 
              poema   | 
           
          
             
            
  | 
           
          
            Del 
              libro The Lost Lunar Baedeker. El poema presentado a continuación (en traducción mía, de michelle, y versión original abajo) es el que da inicio a la primera parte del libro, que se titula: "Futurism 
              x Feminism : The Circle Squared (Poems 1914-1920)", esto es, futurismo por feminismo igual a la cuadratura del círculo. 
               
              
              
                
                  No 
                    hay vida ni muerte, 
                    sólo actividad, 
                    y en lo absoluto 
                    no hay mortandad. 
                    No hay amor ni deseo, 
                    sólo tendencia a. 
                    Quien quiera poseer 
                    es una no entidad. 
                    No hay primero ni última, 
                    sólo igualdad, 
                    y quien quiera dominar 
                    es uno más en la totalidad. 
                    No hay espacio ni tiempo, 
                    sólo intesidad, 
                    y las cosas dóciles 
                    no tienen inmensidad. | 
                    | 
                  No 
                    hay vida ni muerte, 
                    sólo actividad, 
                    y en lo absoluto 
                    no existe la degeneración. 
                    No hay amor ni deseo, 
                    sólo propensión. 
                    Quien poseyera 
                    no existe. 
                    No hay primero ni último, 
                    sólo igualdad 
                    y quien dominara 
                    hace lo que la mayoría. 
                    No hay espacio ni tiempo, 
                    sólo intensidad, 
                    y las cosas dóciles 
                    no son nunca grandes.  | 
                 
                
                  |   | 
                 
                
                  
                    
                      There 
                        is no Life or Death 
                        Only activity 
                        And in the absolute 
                        Is no declivity. 
                        There is no Love or Lust 
                        Only propensity 
                        Who would possess 
                        Is a nonentity. 
                        There is no First or Last 
                        Only equality 
                        And who would rule 
                        Joins the majority. 
                        There is no Space or Time 
                        Only intensity, 
                        And tame things 
                        Have no immensity.  | 
                     
                    | 
                 
               
               
              
  | 
           
          | 
      
    
     
 
  
      Información sobre uso de este material: se pueden usar las traducciones citando autoría y fuente en mujerpalabra.net
      Webita creada en 2001. Actualizada en octubre 2024.