{"id":6248,"date":"2025-02-22T13:23:56","date_gmt":"2025-02-22T12:23:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=6248"},"modified":"2025-02-22T13:24:39","modified_gmt":"2025-02-22T12:24:39","slug":"sobre-traduccion-y-evolucion-sociocultural","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=6248","title":{"rendered":"Sobre traducci\u00f3n, realidades y evoluci\u00f3n sociocultural"},"content":{"rendered":"\n<p>Traducir para que se entienda lo que se dice en un contexto sociocultural en el tiempo, es decir, con respeto a la identidad, tiempo y lugar de quien escribe y con consideraci\u00f3n a los cambios sociales y ling\u00fc\u00edsticos si se hubieran producido, implica interpretaci\u00f3n, porque toda traducci\u00f3n implica interpretaci\u00f3n, pero no se aleja del texto original m\u00e1s que traducir para publicar (para que el trabajo sea validado por la instituci\u00f3n de la Cultura), sino m\u00e1s bien se acerca m\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<p>Regirse por las palabras literalmente, desligadas de la persona y su momento, no facilita, a menudo impide la comprensi\u00f3n profunda de textos que no hablan como la cultura sancionada, tan llena de trampas y falsedades, textos que transforman la percepci\u00f3n y el conocimiento, generan evoluci\u00f3n cultural.<\/p>\n\n\n\n<p>Las instituciones del lenguaje sancionado, de espaldas a la realidad de las personas y la cultura que generan, la evoluci\u00f3n que esto supone, trabajan por una perpetuaci\u00f3n del Orden de siempre, no s\u00f3lo respecto a la gran mentira que es el lenguaje androc\u00e9ntrico para hablar de la humanidad: los sistemas de distorsi\u00f3n de las culturas de violencia-prevalencia patriarcales son incontables y todos operan para reducir, fosilizar, el potencial del lenguaje en sus hechos humanos de vincularnos, ayudarnos a comprender mejor, nombrar mejor, a ser y evolucionar como personas, comunidades y culturas humanas. No es trivial que las editoriales impongan el uso del lenguaje androc\u00e9ntrico, entre otros muchos problemas del lenguaje que generan con su acatamiento a normas que nada que tienen que ver con el estudio cient\u00edfico del lenguaje, la comunicaci\u00f3n, la traducci\u00f3n y las lenguas.<\/p>\n\n\n\n<p>Y como si esto fuera poco, la traducci\u00f3n autom\u00e1tica, que no sirve m\u00e1s que para traducir mensajes muy concretos y limitados respecto a todo lo que hacemos con el lenguaje en la especie, sigue estando definida por el Hombre, desde las instituciones del lenguaje, y no es inocente que el resultado est\u00e9 siendo la destrucci\u00f3n de voces y sus textos.<\/p>\n\n\n\n<p>Yo no dejar\u00eda de compartir en redes sociales, donde tenemos m\u00e1s informaci\u00f3n sobre qui\u00e9nes somos, c\u00f3mo nos expresamos y a qu\u00e9 nos dedicamos. Son una fuente directa, que escapa al control o el filtro de la cultura sancionada, tan limitada en su conocimiento del mundo y tan distorsionadora de la realidad.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traducir para que se entienda lo que se dice en un contexto sociocultural en el tiempo, es decir, con respeto a la identidad, tiempo y lugar de quien escribe y con consideraci\u00f3n a los cambios sociales y ling\u00fc\u00edsticos si se hubieran producido, implica interpretaci\u00f3n, porque toda traducci\u00f3n implica interpretaci\u00f3n, pero no se aleja del texto [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[326,474,338,132,301,292,4,541,311,7],"tags":[219,639,640],"class_list":["post-6248","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-inteligencia-feminista","category-invisibilizacion-patriarcal","category-la-civilizacion-monstruosa","category-libro-del-bien","category-manual-que-es-violencia","category-no-pasaremos-a-la-historia","category-pensamientos-thoughts","category-poblaciones-y-comunidades","category-sobre-lenguaje","category-traducciones-translations","tag-combatir-el-sistema","tag-traduccion","tag-traduccionidentidadycultura"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6248","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6248"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6248\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6250,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6248\/revisions\/6250"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6248"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6248"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6248"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}