{"id":225,"date":"2011-01-08T05:53:43","date_gmt":"2011-01-08T05:53:43","guid":{"rendered":"http:\/\/blogdemichelle.wordpress.com\/?p=225"},"modified":"2011-05-01T18:13:09","modified_gmt":"2011-05-01T18:13:09","slug":"usted-doctor-martin-poema-de-anne-sexton-traducido-por-mi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=225","title":{"rendered":"Usted, Doctor Martin, poema de Anne Sexton"},"content":{"rendered":"<div>\n<p>Del libro:\u00a0A Bedlam y de vuelta un poco (1960). Dedicatoria:\u00a0A Kayo que esper\u00f3. Traducci\u00f3n: michelle reny\u00e9<\/p>\n<p>I<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><strong>Usted, Doctor Martin<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Usted, Doctor Martin, pasea<\/p>\n<p>del desayuno a la locura. Fin de agosto<\/p>\n<p>acelero por el t\u00fanel antis\u00e9ptico<\/p>\n<p>donde las muertas m\u00f3viles a\u00fan hablan<\/p>\n<p>de conseguir meter los huesos por el aupa<\/p>\n<p>de la cura. Y yo, reina en este hotel de verano<\/p>\n<p>o abeja que r\u00ede sobre el tallo<\/p>\n<p>de la muerte. De pie, en filas rotas,<\/p>\n<p>esperamos a que abran el cerrojo<\/p>\n<p>del portal\u00f3n y nos cuenten a la entrada de hielo<\/p>\n<p>de la cena. La doctrina es hecha verbo<\/p>\n<p>y avanzamos hacia las salsas con nuestras bobas<\/p>\n<p>sonrisas. Mascamos en hileras, nuestros platos<\/p>\n<p>ara\u00f1an y chillan como la tiza<\/p>\n<p>del colegio. No hay cuchillos<\/p>\n<p>para cortarse la garganta. Manualidades:<\/p>\n<p>mocasines toda la ma\u00f1ana. Al principio mis manos<\/p>\n<p>siempre vac\u00edas, desenredadas para las vidas<\/p>\n<p>que las hac\u00edan trabajar. Ahora aprendo a llevarlas<\/p>\n<p>por atr\u00e1s, cada dedo furioso exigiendo<\/p>\n<p>que remiende lo que otro romper\u00e1<\/p>\n<p>ma\u00f1ana. S\u00ed, claro, le quiero;<\/p>\n<p>inclinado sobre este cielo de pl\u00e1stico, dios<\/p>\n<p>de nuestra galer\u00eda, pr\u00edncipe de todos los zorros.<\/p>\n<p>Las cocorotas que se rompen son nuevas,<\/p>\n<p>las que llevaba Jack. Tu tercer ojo se mueve<\/p>\n<p>entre nosotras iluminando las diferentes cajitas<\/p>\n<p>donde dormimos o lloramos.<\/p>\n<p>Qu\u00e9 ni\u00f1as grandes somos<\/p>\n<p>aqu\u00ed. Crezco hasta la luna<\/p>\n<p>en la mejor celda. Sus asuntos son las personas,<\/p>\n<p>se pasa por la casa de las locas, ojo<\/p>\n<p>del or\u00e1culo en nuestro nido. Ya en el hall<\/p>\n<p>el busca te busca. Te retuerces para salir del tir\u00f3n<\/p>\n<p>de los ni\u00f1os zorrillos que caen<\/p>\n<p>como inundaciones de vida sobre la escarcha.<\/p>\n<p>Y nosotras somos magia hablando-se,<\/p>\n<p>ruidosas y solas. Soy reina de todos mis pecados,<\/p>\n<p>olvidados. \u00bfAcaso contin\u00fao perdida?<\/p>\n<p>Una vez fui bell\u00edsima. Ahora soy yo misma,<\/p>\n<p>cuento esta hilera y esa hilera de mocasines<\/p>\n<p>que esperan, en el estante callado.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Del libro:\u00a0A Bedlam y de vuelta un poco (1960). Dedicatoria:\u00a0A Kayo que esper\u00f3. Traducci\u00f3n: michelle reny\u00e9 I Usted, Doctor Martin \u00a0 Usted, Doctor Martin, pasea del desayuno a la locura. Fin de agosto acelero por el t\u00fanel antis\u00e9ptico donde las muertas m\u00f3viles a\u00fan hablan de conseguir meter los huesos por el aupa de la cura. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5,7],"tags":[],"class_list":["post-225","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-poemas-poems","category-traducciones-translations"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/225","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=225"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/225\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":272,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/225\/revisions\/272"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=225"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=225"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=225"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}