{"id":276,"date":"2011-05-01T18:16:34","date_gmt":"2011-05-01T18:16:34","guid":{"rendered":"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?page_id=276"},"modified":"2025-04-17T21:06:06","modified_gmt":"2025-04-17T19:06:06","slug":"traducciones-poemas","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?page_id=276","title":{"rendered":"* Traducciones (Poemas) (2025)"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li>Estoy trabajando en un libro que me parece importante por varias y complejas razones, <a href=\"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/clasesytalleres\/sistersworkshopswithpoems\/english\/index.html\">Sisters. Workshops with Poems<\/a>, que incluye en el \u00absolucionario\u00bb (no es eso sino un compartir con quienes hagan los talleres) traducciones de poemas, algunas de abajo, y revisadas. Si le dais al link ver\u00e9is que est\u00e1n en mujerpalabra.net muchas ya. Como soy escritora an\u00f3nima, y aunque me lo publique como editora, el espejo de al menos las autoras y poemas en mujerpalabra.net me parece importante para difusi\u00f3n de las mismas. Algunas traducciones est\u00e1n hechas con <a href=\"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/creadoras\/pippamarriott\/index.html\">Pippa Marriott<\/a>, porque tambi\u00e9n traducimos a la escritoras hispanohablantes. Espero publicarlo en 2025.<\/li>\n<li>Un poema de <a href=\"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=6214\">Bronislawa Wajs: Nada olvidan los escombros \/ Rubble Doesn&#8217;t Forget\u00a0<\/a><\/li>\n<li>Poema de Robin Morgan<a href=\"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/conoce_a\/pages\/robinmorgan\/wheatfield_campodetrigo.html\">\u00a0dedicado a Van Gogh<\/a> traducido con su amiga y poeta Isel Rivero<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=3778\">Poema sobre mis derechos<\/a>, de June Jordan<\/li>\n<li><a title=\"La voz de quienes no usan palabras, de Ella Wheeler Wilcox (1910)\" href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=2808\">The Voice of the Voiceless<\/a>, de Ella Wheeler Wilcox (1910)<\/li>\n<li><a title=\"Soneto 29 de William Shakespeare, y una reflexi\u00f3n\" href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=2776\">Soneto 29<\/a>, de Shakespeare<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=2748\">A Litany for Survival<\/a>, de Audre Lorde<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/conoce_a\/pages\/anne_sexton\/herkindbil.htm\">Her Kind<\/a>, de Anne Sexton<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/conoce_a\/pages\/anne_sexton\/kindsir.htm\">Kind Sir: These Woods<\/a>, de Anne Sexton<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=35\">Georgia O&#8217;Keeffe<\/a>, de Patti Smith<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/?p=225\">You, Doctor Martin<\/a>, de Anne Sexton<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/conoce_a\/pages\/sylvia_plath\/child.html\">Child<\/a>, de Sylvia Plath<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/conoce_a\/pages\/gertrude_stein\/gertrude_stein_damamama.html\">Patriarchal<\/a>, de Gertrude Stein (poema dada\u00edsta)<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/conoce_a\/pages\/mina_loy\/mina_loy_poema.htm\">There is No Life or Death<\/a>, de Mina Loy<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/conoce_a\/pages\/mary_oliver.htm\">Wild Geese<\/a>, de Mary Oliver<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"color: #c78ec7;\"><strong>Canciones<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/conoce_a\/pages\/louisebourgeois\/otte.htm\">Otte<\/a>, de Lousie Bourgeois, con Elsa Barba<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.mujerpalabra.net\/conoce_a\/pages\/chetbaker.htm\">Fair Weather<\/a>, de Kenny Dorham, cantada por\u00a0Chet Baker, con Miguel \u00c1ngel Valiente<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Estoy trabajando en un libro que me parece importante por varias y complejas razones, Sisters. Workshops with Poems, que incluye en el \u00absolucionario\u00bb (no es eso sino un compartir con quienes hagan los talleres) traducciones de poemas, algunas de abajo, y revisadas. Si le dais al link ver\u00e9is que est\u00e1n en mujerpalabra.net muchas ya. Como [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-276","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/276","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=276"}],"version-history":[{"count":33,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/276\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6306,"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/276\/revisions\/6306"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.mujerpalabra.net\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=276"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}